沟通之前:希望您能花,三到五分钟的时间,观看我们的视频,对我们的能力,有一个初步判断。

最新:塔夫茨大学毕业证书展示

亚洲被视为高等教育国际化的未来,而英语的全球化使这个未来成为可能。 因此,亚洲国家已开始将国际化战略与亚洲的重点结合起来。 例如,新加坡教育部长Heng Swee Keat2月16日在新加坡管理学院的讲话中总结道:“亚洲将成为我们国家的重要组成部分。 未来。 我们越了解亚洲正在发生的事情,我们的未来就越美好。 我们必须把我们自己定位为连接亚洲与世界的亚洲全球中心。 “高等教育和英语的国际化在新加坡努力成为‘亚洲全球中心’以及确定和创造‘其他人认为相关的优势’的过程中起着关键作用。 然而,亚洲各国和大学的国际化政策似乎很少质疑英语的全球主导地位,以及从长远来看,它对知识、学术建设和亚洲社会的总体福祉可能产生的后果。 对几个相关问题进行进一步的阐述。 在知识交流和知识生产中,当谈到什么是有效的知识以及什么是合法的知识来源时,学者们继续提出与过分强调纯英语课程和纯英语心态有关的问题。 越来越多的(学术)知识是用英语产生的,而用当地(亚洲)语言产生的则越来越少,部分原因是英语出版物被看作智力整合的理想标志。 在亚洲语言中使用。 许多亚洲学生并不认为有必要为了他们的学术工作而学习亚洲语言,因为他们有很多亚洲学生渴望通过英语媒介“教”他们关于亚洲的知识。 他们与亚洲的接触往往在表面上停止,我相信这可以得到改善。 在即将发表的一篇关于高等教育国际化、英语在亚洲的作用和民族文化认同问题的文章中,我特别分析了日本的“2003培养日语英语能力”行动计划和2008年的“全球30”计划。 e前者赞同英语对日本的进步和整合所起的关键作用,并指出在21世纪通过英语技能进行全球交流的必要条件。 促进日本高等教育国际化,为日本学生提供学习英语的机会,吸引更多的留学生到日本。 英语教育和高等教育国际化,使日本政府日益关注日本大学生的身份认同危机,日语及留学生对日本大学的兴趣逐渐减弱。 在全球化的压力下,我更加关注通过与英语和西方国家的接触来最小化“失去”其民族文化特性的独特性的可能性。 R和更基本。 确切地说,他们指出,如果日语和其他亚洲语言没有在国家层面得到认真的考虑,则过度依赖英语和潜在的知识生产损失。 随着英语课程、课程、学校和大学在亚洲的扩展,作为成为教育、创新和奖学金的国际中心的一部分,对英语的过度依赖变得更加令人担忧。 青少年在很小的时候就开始学习英语。 然而,更普遍的是,学生一旦进入大学,就停止学习并被教授当地语言。 许多学生和学者不知道如何用当地语言来表达主题,因为他们不知道规范、体裁、风格、概念、理论和词汇。 需要执行这些任务。 他们变得“文盲”,因此他们自己的舌头就不那么复杂了。 也可以说,对亚洲的许多人来说,英语是他们的母语,因此其他亚洲地方语言不一定是他们的母语和-或母语;然而,在亚洲广阔的背景下,这一群体仍然是少数。 这种现象有可能在国际化的旗帜下(主要是由商业化、过度沉迷于政府政策以及倾向于国家建设的议程所驱动的)对学术产生不平等的、有点肤浅的接触。 在破坏当地语言的同时,走许多通向英语的捷径。 毕竟,英语的国际作用并不一定导致其他语言的知识和学术的贫乏,这需要在教育国际化的政策和实践中实现。 同样,英语也不会完全取代当地语言。 然而,这会在使用英语的人和不使用英语的人之间造成当地社会的鸿沟。 目前,国际教育界流传的知识主要是通过英语语言传播的。 它仅仅间接地触及了英语世界之外的人。 教育国际化和全球化的部分基本原理是使世界更加公平——也就是说,允许世界各地的人们获得同样的知识。 英语世界?或者,政策制定者是否应该考虑如何超越语言障碍,尤其是在“亚洲世纪”和全球关注亚洲议程的背景下?Phan Le Ha在澳大利亚莫纳什大学教育学院讲课。 她一直在英语教育和国际教育领域发表文章。 在她的工作中,她批判性地参与围绕着英语的全球地位以及国际化的政策和实践的辩论。 电子邮件:H.Phan@ Munas.EDU。